Accueil » Podcast: Revoluções Alimentares! » #33 : Como relacionar cozinha e literatura ?

#33 : Como relacionar cozinha e literatura ?

Ingénieure agronome

Neste episódio vamos fazer a ligação entre literatura e gastronomia, falar dos cheiros e de como provar uma nuvem, com Ryoko Sekiguchi.

Mis à jour le
ryoko sekiguchi
✓ QUI SOMMES-NOUS ?
Une équipe éditoriale spécialisée en nutrition. Auteurs du livre Les aliments bénéfiques (Mango Editions) et du podcast Révolutions Alimentaires.

Ouçam este episódio

Estou à espera deste episódio há muito tempo. 

Receber aqui uma mulher de letras, devorar juntos histórias e cheiros, procurar se é policial ou porco, navegar entre pólen e poema, relato e receitas, fermentações e fomentações, alegorias e alergias, chia e quiasmos, tigela e hipérbole.

E talvez perder-se assim nas tradições e nas traduções.

A convidada : Ryoko Sekiguchi

Autora e tradutora, ela personifica a união sutil entre a literatura, a arte, a gastronomia e os cinco sentidos. Destaca-se pela sua capacidade de traduzir para o francês e para o japonês e cria assim pontes entre culturas e línguas.

Entre as suas obras, citam-se Nagori (P.O.L. 2018), Sentir (JBE Books 2021), L’Appel des odeurs (P.O.L. 2024). A sua marca artística única continua a tecer ligações entre as diferentes facetas da criação contemporânea.

As minhas perguntas

  • Qual é a ligação, na sua história, entre a cozinha e a poesia ?
  • Para falar do seu livro que acaba de sair pela editora P.O.L., que lugar ocupam — ou não ocupam suficientemente — os cheiros na sua vida e nos seus livros?
  • Vamos brincar com os títulos dos seus livros: o que é comer fantasma? O que é a cozinha das nuvens? O que é ler o vinho?
  • Acho que há muitas pontes entre a literatura japonesa e a literatura francesa; será o mesmo para a gastronomia ?
  • Quais são os sabores japoneses intraduzíveis em francês ?
  • Pode relembrar-nos a importância das estações no Japão, como elas se dividem, se articulam e se declinam ?
  • Há produtos de estação; haverá romances de estação?
  • Você traduziu um dos meus livros preferidos, Louvor da Sombra; como pôr sombra nos nossos textos e na cozinha?
  • Você dirige a coleção “Le Banquet”, nas edições Piquier; qual é, para si, o banquete ideal?
  • Vou fazer-lhe uma pergunta que fiz a Lauren Malka: será que é a mesma língua a inventar que nos servirá a nós, mulheres, para escrever melhor e comer melhor?
  • Quer partilhar connosco uma receita? Um ingrediente fetiche? Um restaurante? Um livro indispensável?

Recursos para aprofundar

Todos os episódios

Um podcast apresentado por Louise Browaeys, com Matthieu Brillard na técnica